AI動画字幕・吹替の制作依頼ガイド|Whisper・HeyGenで多言語対応
AI動画の字幕・吹替は2025年以降のAIツール進化で実用品質に到達した。本記事ではYouTubeチャンネル多言語化や企業動画の翻訳依頼の相場、フロー、品質確保のコツを解説する。
費用相場
| 用途 | 費用 | 納期 |
|---|---|---|
| 文字起こし+字幕 (10分動画) | 2,000〜8,000円 | 1〜3日 |
| 多言語字幕 (1言語追加) | 3,000〜15,000円 | 2〜5日 |
| AI吹替 (HeyGen, 10分動画) | 10,000〜50,000円 | 3〜7日 |
| ナレーション差し替え (ElevenLabs) | 5,000〜30,000円 | 1〜3日 |
| 動画丸ごと多言語化 (字幕+吹替) | 30,000〜200,000円 | 1〜3週間 |
AI字幕・吹替の制作フロー
- 文字起こし:Whisper v3で原語の文字起こし(精度95%以上)。
- 翻訳:ChatGPT/DeepLで多言語化、人手で文脈調整。
- 字幕タイミング調整:CPS(1秒あたり文字数)・改行ルール準拠。
- 吹替:HeyGenでリップシンク+ElevenLabsで多言語ナレーション。
- QA・納品:SRTファイル/MP4埋め込み版/プロジェクトデータ。
品質を上げる依頼のコツ
- 専門用語集を事前提供(業界特有の言い回し)。
- 話者ごとの個性を明示(フォーマル/カジュアル)。
- CTA・固有名詞はローマ字併記。
- 音楽・効果音の保持を明示(吹替時に消えがち)。
用途別の最適解
- YouTube多言語化:字幕のみで十分。コスト最小、再生数最大化。
- 企業研修動画:AI吹替+翻訳監修。社内ローカライズに最適。
- テレビ広告・ブランド動画:人手吹替推奨。AI吹替は補助用途。
AIで作りたいものを、無料で案件投稿
登録不要・手数料無料。投稿から最短即日で複数のAIクリエイターから提案が届きます。
無料で案件を投稿するよくある質問
AI吹替のクオリティは本職の声優と比べてどう?
ナレーション系・企業動画用途では実用レベル。感情豊かな演技を要するドラマ・アニメ用途では人間声優が依然優位。
字幕翻訳のコストはどうやって下げる?
原語の文字起こしを高精度でAI処理、翻訳もAI下訳→人手チェック、と工程ごとにAI活用すれば人手翻訳より40〜70%安くなる。
YouTubeに多言語字幕を載せる手順は?
Studio→字幕→言語追加→SRTアップロード。SEO効果(多言語検索ヒット)と再生時間向上が期待できる。
HeyGenで自分の声でAI吹替できる?
可能。ボイスクローニング機能で自分の声サンプル(3分以上)をアップロード→AI翻訳音声で多言語ナレーション生成。
AI Creators Hubで字幕翻訳者を見つけるには?
「翻訳」または「AI動画」カテゴリで案件投稿。Whisper+HeyGen+ElevenLabsに対応したクリエイターから提案が届く。